Kayıtlar

Nazim Hikmet / Yaşamak bir ağaç gibi / Kürtçe çevirisi

Resim
Yaşamak bir ağaç gibi  Tek ve hür  Ve bir orman gibi  Kardesçesine  Bu hasret bizim  Nazım Hikmet            * * * Jiyîn mîna darekê  Tenê û azad  Û mîna daristanekê  Birayane  Ev hesret a me ye  Werger : Mûlla Evîndar 

BÛKA SPÎ - Mulla Evindar

Resim
BÛKA SPÎ (Bi devoka Kurmanciya Anatoliya Navîn) Malan bar kirin ji zozanê. Yek bi yek gişk çûn gund. Tenê Ehmed ma. Ew 16 salî ye. Bavê Ehmed pê re gotibû îro dereng e, îşev li zozanê li ser pez be, li berbangê zû pez heyne were gund.  Şev bi ser deşta zozanê da hat, her der tarî bû, ne şewqek, ne dengek, ne jî kesek. Pez li dor gomê mexel bûbû, Ehmed kulavê xwe amade kir û li xêni li ber pencere rexist. Ji ber ku heyam germ bû wî xwe li ser kulêv dirêj kir, xew, dom di çavên wî da bû, çavên xwe girtin. Dema ku wî çavên xwe girtin dengek kete guhê wî, ew denga li derva, li ber pencere bû. Tirs, xof li wî peyda bû. Mezinên wî digotin li vê zozanê wek pêşi bûkek heye, bi navê "Bûka Spî". Wexta ku van gotinan hatin bîra Ehmed, ew denga gav bi gav nêzike Ehmed dibû. Tirs û xofa wî her ku diçe pir dibû. Dengê lingan dihat, ji pencere berve derî. Giran giran û berve derî. Deng pir nêzik bû. Porê Ehmed kire qirçeqirç, deriyê xêni giran giran vedibû. Derî v...

VÊ GERMÊ KÎ BI TIRKÎ DENGKE - Mulla Evindar

Resim
(Bi devoka Kurmanciya Anatoliya Navîn) Pêkenok "VÊ GERMÊ KÎ BI TIRKÎ DENGKE" Havîn e, germ e. Xalê Qadîr li sîya xênî xwe dirêj kiriye. Memûr ji bo hejmartina nûfûsê li gund digerine, ew bi Tirkî deng dikine. Memûr tên mala Qêdir jî. Xunga Qêdir li ber malê ye. Navê xwe Fatê ye. Memûr bi Tirkî dibê: "Hanimefendi aile reisiniz nerede?" Fatê tiştekî fam nake, dibê: "Qadir rabe were ew dibê çi?" Xalê Qadir mes dike ku memûre dewletê ne û bi Tirkî deng dikine. Xalê Qadîr bi Tirkî pir nizane, ji sîya xêni giran giran radibe, dibê: "Yaw vê germê kî bi Tirkî dengke!" Mûlla Evîndar mullaevindar@gmail.com

Terketmedi Sevdan Beni ( Kürtçe Çevirisi ) - Mulla Evindar

TERKETMEDİ SEVDAN BENİ Terketmedi sevdan beni Aç kaldım, susuz kaldım Hain, karanlıktı gece Can garip, can suskun Can paramparça Ve ellerim kelepçede Tütünsüz, uykusuz kaldım Terketmedi sevdan beni  EZ BERNEDAM EVÎNA TE  Ez bernedam evîna te Tî mam Birçî mam Şev tarî Şev xayîn bû Can xerîb Can bêdeng Can perçe perçe Û destên min di kelepçe da Bêtitûn, bêxew mam Ez bernedam evîna te Şiir  /  Helbest : Ahmed Arif Çeviri / Werger : Mûlla Evîndar mullaevindar@gmail.com

LI BA MIN MAN AWIRÊN TE - Mulla Evindar

LI BA MIN MAN AWIRÊN TE Li payizeke bi baran Li şeveke tarî Te derî girt Çûyî Niha Li der baran Li hundir awirên te Bi ser min de dibarine Mûlla Evîndar  05.06.2016

ÇINAR

Resim
ÇINAR Bejn bilind e dara çinarê Xwe xemilandî ye mîna yarê Pelên xwe vekirine li êvarê Siya xwe hênik e li biharê Mûlla Evîndar  Photo by Mûlla Evîndar 

BEETHOVEN DİNLEMEK - Mulla Evindar

BEETHOVEN DİNLEMEK Koltukta uzanırken gözlerinizi kapatıp şöyle bir Beethoven dinlediniz mi? Örneğin Moonlight (Ayışığı) parçası. Dinledikçe uzuyor arada bir tam da veda eder gibi piano yavaşlasa da sonra usulcacık "merhaba" der gibi piano tekrar giriyor. Moonlight tam da ismi gibi yani ayışığı gibi ruhu, beyni, yüreği sükûnete davet ediyor. Karanlığın içinde, göğü yarıp etrafa ışık saçan ay romantizmi gibi. Piano sonatı diyorlar. Sadece piano çalıyor. İnsan dinledikçe uykuya dalıyor. Kör bir kızın Beethoven'a "bana ayışığını anlat" demesi üzerine bunu müzik ile anlatarak bestelediği söylenir ya da rivayet edilir. Eğer Beethoven ya da Klasik Müzik diye bir klasör varsa cep telefonunuzda ya da bilgisayarınızda ve de play tuşuna basıp uzanmışsanız tam uykuya dalacakken, her an 5. Senfoni girebilir araya, hani şu biri kapıya vururken ilham aldığı rivayet edilen 5. Senfoni. Coşkuya, hareketliliğe davet ediyor. Parça bitiyormuş gibi yavaşlarken bir bakıyor...

DELAL, ZELAL û CELAL - Mulla Evindar

Resim
DELAL, ZELAL û CELAL Li parqê sê zarok ên pir şîrîn li hêla hev rûniştibûn min pirsî, me sohbet kir : - Keça şîrîn navê te çi ye? - Ben Kürtçe bilmiyorum. - İsmin ne dedim? - Delal. - Bu yanındaki minikler de kardeşlerin mi? - Evet. - Senin ismin ne şirin kız? - Zelal. - Ya senin şirin oğlan? - Celal. - Delal, Zelal, Celal. - Evet. - Anneniz, babanız resmen şair! Ne güzel kafiye yapmışlar. - Evet, annem bize "siz şiirimsiniz" diyor. - Çok şahane! Şiirin ismi ne? - Hilal ve Bilal. - Ha ha haaa! Ne güzel uydurmuşsunuz! - Uydurmadık. Annem ile babamın ismi. - Çok güzel! - Navê te çi ye xalo? - Hani Kürtçe bilmiyordun? - Aa! Min ji bîr kir ev. Her ku ew gotina tê bîra min kenekî xweş li min peyda dibe, dikenim. Mûlla Evîndar

ELEKTRONİK SOHBET - Mulla Evindar

ELEKTRONİK SOHBET  Ebru : Merhaba. Hasan : Merhaba. Ebru : Birşey sorabilir miyim? Hasan : Memnuniyetle. Buyurunuz. Ebru : Öncelikle nasılsınız? Hasan : Teşekkürler, iyiyim. Siz nasılsınız? Ebru : Ben de iyiyim. Teşekkürler. Sizleri çoktandır takip ediyorum. Hasan : Güzel, birbirimizi takip etmek iyidir. Ebru : Bir nevi dostluktur. Hasan : Evet. Sosyal medyadaki dostluklar iletişim ile güçleniyor. Ebru : Bu çok önemli. Hasan : Evet, doğrudur. Birşey soracaktınız? Ebru : Evet, şeyi soracaktım… Şey. Unuttum. Hasan : Sizinle ne zaman, nasıl sosyal medya arkadaşlığı kurduk hatırlamıyorum. Ebru : Çoktandır, bayağı var. Ben sizi hep takip ediyorum. Paylaşımlarınızı çok beğeniyorum. Hasan : Teşekkürler. Ebru : Beğeniyorum ama belirtmiyorum. Hasan : Sosyal medya böyle birşey, beğendiğimizi içimizde saklarız, belirtmeyiz, karşı tarafın da bundan haberi olmaz. Ebru : Millet yanlış anlar diye ben “beğen”i tıklamıyorum...

DIDANE PROTEZ / Mulla Evindar

DIDANE PROTEZ (Takma Dişler) - Pêkenok / Gülmece - Tê gotin ku li gundê Încowê, yekî didane xwe wenda kirine, didane protez. Wî li her derê lêgeriyaye, li her odeyek xêni, li balqon, li bêxçe, li goma pez. Ti der neman, wî nedît. Saxiya xwe dike û tê li kêleka xanima xwe rûdine. Bi xanima xwe re dibê "Min ti der nehiştin bûn pariyek nan, min didane xwe nedîtin". Ew neynika xwe ji beriya xwe derdixe li serçavên xwe mes dike. Bi xanima xwe re dibê "Eywax min didanê xwe dîtin!". Xanima xwe dibê "Te li ku dît?" Ew dibê "Didan di devê min da bûne". (Bi devoka Kurmanciya Kurdên Anatoliyê) Mûlla Evîndar mullaevindar@gmail.com

ŞEVEKE PAYÎZÊ - Mûlla Evîndar

Resim
                                                                                       Photo : Mûlla Evîndar Helbest / Şiir                                                     ŞEVEKE PAYÎZÊ                         Bar kirin çûçikên esman               Pelên darê weşiyan                       Gul çilmisî                          Pêlên derya ketin xewê               ...