Kayıtlar

ÎŞEV

ÎŞEV Îşev şev şeva me ye Saz, bilûr li ba me ye Dîlan û dansa me ye Îşev şev şeva me ye Dem dema biharê ye Şeva min û yarê ye Li der dengê şalûrê Li hundir ya bilûrê Nalînek kûr tê ji saz Yara min dîsa bi naz Îşev şev şeva me ye Evîn evîna me ye  Mûlla Evîndar 

BÛKA BARANÊ

Resim
BÛKA BARANÊ Esman lerizî Baran herikî Baran sekinî Esman xemilî Mûlla Evîndar 

KAR YAĞIYOR

KAR YAĞIYOR Kar yağıyor Bu gece sokağımız bembeyaz Bu gece sana doğru yürüyorum Bu gece sana şarkı söylüyorum Biliyorum bu şarkıyı duymayacaksın Belki aramızda denizler, dağlar Belki bir sokak ilerdesin Belki de hiç yoksun Kar yağıyor geceye Sana söylediğim şarkı eşliğinde Mûlla Evîndar  04.12.2020

AYNADAKİ BEN

AYNADAKİ BEN Yaş 85 Saçlarım kar beyazı Tozlu bir yoldan gelmiş gibiyim Alnımda çizgiler Her biri yürüdüğüm yollar gibi Çok yorgunum Mulla Evindar 

"Şêro"

Resim
  -Ji herêma Anatoliya Navîn- DAR BÊKOK, KOK BÊAX NABE                       "Şêro" Navbera gundê Xelika û Semûlê nêzikê 700km ye (Kurdên Anatoliyê bi Stenbol / İstanbulê re dibên "Semûl"). Hecî pezê xwe firot bazirganekî ji Semûlê. Niha ewê pez bibe Semûlê ji bazirgan re. Li zemanê berê pez peya dibirin Semûlê. Wext li dor salên 1920'a bû. Hecî kerê xwe bar kir, kûçikê xwe da hêla xwe, pez da ber xwe û kete rê. Pez him diçeriya, him diçû. Bi ro diçûn, bi şev pez mexel dibû û Hecî jî radiket. Biqasî 30 ro şun de ew hatin Semûlê. Hecî hat goma bazirgan û pez teslîm kir, ker û kûçikê xwe jî wek diyarî dan bazirgan. Niha ewê vegere gundê xwe, gundê Xelika. Bazirgan erebeya hespa amade kiribû ji bo ku ew heta îstasyona trenê pê here. Hecî xatirê xwe xwest û li erebeyê siwar bû. Karmendê gomê erebe diajot. Dema ku ew ji goma pez dûrket kûçikê wî meşiya û kete dû wî. Hecî bi çavên kelegirî li kûçikê xwe nêrî, kûçik heta erebeyê hat, li derdora erebe b

MEM û ZÎN

Resim
 

KEVOKÊ

Resim
KEVOKÊ Ay lê kevokê kevokê Gogirçiyê ax revokê Were ber pencere were Çend gotinan bêm ji te re Çend sal in ez koçber bûme Ji welatê xwe dûr bûme Silavekê bibe welat Xeberekê bîne ji welat * Ay lê kevokê kevokê Gogirçiyê ax revokê Baskên xwe tu fireh veke Çiya û behran derbas ke Li Çemê Ferat raweste Qultek ava sar jê vexwe Dilopekê bi xwe re bîne Li ser pencereyê dîne * Ay lê kevokê kevokê Gogirçiyê ax revokê Li esmanê me bifire Baskên xwe veke bigire Bifire li ser Behra Wanê Li Ararat û Sîpanê Ji wan deran gulek bîne Li ser pencereyê dîne Diyar diyar tu bigere Ji welat li min vegere Gotin û Muzîk : Mûlla Evîndar 

WÊNENAME / RESİMNAME

Resim
Wêne û Helbest : Mulla Evindar WÊNENAME / RESİMNAME Li vê sedsala nû di wêje de, bi taybetî jî di warê helbestê de rêbazeke nû, şêwazeke nû destpê dike. Di berika herkesî de telefonê mobîl ku wêneyan dikşîne heye û em her kêlî û rewşa xwe bi wan telefonan dikşînin û car carna jî li bin, li ser, li hundir van wêneyan çend gotin, helbest û hwd. dinivîsin. Ji ber ku gotin yan jî helbest ligel wêne ye, wêne bi peyvan re alîkarî dike û wateya hevokan temam dike, xurt dike. Bi vî awayî jî stîleke nû, şêwazeke nû di wêje de li cîhanê destpê dike. Min navê vê rêbazê li ba xwe kir "wênename". / Bu yeni yüzyılda biz belki farkında olmadan edebiyatta, özellikle de şiirde yeni bir akım, yeni bir tarz başladı ve gelişiyor. Herkesin cebinde kameralı telefonlar var ve bu telefonlarla her anımızı, her durumumuzu çekip resimliyoruz sonra altına, üstüne ya da içine yazılar yazıyoruz. Bu yazılar resimden ayrı olmadığı için resim kelimelere yardımcı olmakta, cümleleri tamamlama

YAZALIM

YAZALIM Yazının icadı ile tarih, arkasında daha kolay iz bıraktı. Yazalım... Aklımızdan geçeni, yürekte hissedileni kalem ile kağıda dökelim ya da klavye ile ekrana geçirelim. Daha önce olanı, şimdi olmakta olanı, olmasını istediklerimizi... Hayallerimizi, ufuklarımızı... Yazalım... Yazarken şiir, öykü, roman, deneme vs. diye isim koymaya gerek yok, yazılana son noktanın konulmasıyla ortaya ne çıkarsa, hangi edebî tür, hangi yazı türü çıkarsa. Belki de yeni bir edebî tür, yeni bir yazı türü ortaya çıkar... Önemli olan birşeyler yazmak. Yazar olacağım, şair olacağım diye değil... İçimizdekini, dışarıya aktaralım... Etkileme, etkilenme ve etkileşimin bir yolu da budur. İç dünyamızdaki, kafamızdaki sonsuz deryada beliren ama kelimelere, seslere dönüşmeyi bekleyen duyguları, dürtüleri vs. ne varsa yazabildiğimiz kadar, bir cümle bile olsa yazıya dökelim, bunların uçsuz bucaksız iç dünyamızda uçuşup kaybolmasına izin vermeyelim, dış dünyamıza aktaralım, başkalarına u

KIYIYA VURAN DALGALAR GİBİ

Resim
Kıyıya vuran dalgalar gibi Aklıma gelirsin Ansızın Mûlla Evîndar 

DÛR û BITENÊ

DÛR û BITENÊ Min dar dîtin        Ji daristanan dûr û bitenê Min çiya dîtin        Ji çiyarêzan dûr û bitenê Min girav dîtin        Ji komgiravan dûr û bitenê Min li xwe nêrî        Ji her kesî dûr û bitenê Mûlla Evîndar  10.04.2020