SENİ DÜŞÜNMEK / Nazim Hikmet (Kürtçe)

SENİ DÜŞÜNMEK

Seni düşünmek güzel şey,
ümitli şey,
dünyanın en güzel sesinden,
en güzel şarkıyı dinlemek gibi bir şey...

Fakat artık ümit yetmiyor bana,
ben artık şarkı dinlemek değil,
şarkı söylemek istiyorum...

Nazım Hikmet


LI SER TE FIKIRÎN

Tiştekî xweş e li ser te fikirîn,
tiştekî bi hêvî ye,
ji dengê herî xweş ê dinyayê,
tiştekî mîna strana herî xweş ku guhdarî bikî ye...

lê êdî hêvî ji min re ne bes e,
ez êdî naxwazim stranê guhdarî bikim,
dixwazim stranê bistirêm...

Nazım Hikmet

Çeviri / Werger : Mûlla Evîndar

(Nazim Hikmet'in "Seni düşünmek güzel şey" şiirinin Kürtçe çevirisi)

(Helbesta Nazim Hikmet bi Kurdî)

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

DOKUZ ADIMDA KÜRTÇE'Yİ KOLAYCA OKUYUP YAZMA METODU / Mûlla Evîndar

BIZBEN - Mulla Evindar

LAWIKMAR / Mûlla Evîndar

BÛKA SPÎ - Mulla Evindar

FIRAT CEWERÎ û CIWAN HACO - Mulla Evindar

JANA DIL - Mulla Evindar

ŞEVEKE PAYÎZÊ - Mûlla Evîndar

ÇÛNA BER TEQE - Mulla Evindar