Kayıtlar

2017 tarihine ait yayınlar gösteriliyor

DIDANE PROTEZ / Mulla Evindar

DIDANE PROTEZ (Takma Dişler) - Pêkenok / Gülmece - Tê gotin ku li gundê Încowê, yekî didane xwe wenda kirine, didane protez. Wî li her derê lêgeriyaye, li her odeyek xêni, li balqon, li bêxçe, li goma pez. Ti der neman, wî nedît. Saxiya xwe dike û tê li kêleka xanima xwe rûdine. Bi xanima xwe re dibê "Min ti der nehiştin bûn pariyek nan, min didane xwe nedîtin". Ew neynika xwe ji beriya xwe derdixe li serçavên xwe mes dike. Bi xanima xwe re dibê "Eywax min didanê xwe dîtin!". Xanima xwe dibê "Te li ku dît?" Ew dibê "Didan di devê min da bûne". (Bi devoka Kurmanciya Kurdên Anatoliyê) Mûlla Evîndar mullaevindar@gmail.com

ŞEVEKE PAYÎZÊ - Mûlla Evîndar

Resim
                                                                                       Photo : Mûlla Evîndar Helbest / Şiir                                                     ŞEVEKE PAYÎZÊ                         Bar kirin çûçikên esman               Pelên darê weşiyan                       Gul çilmisî                          Pêlên derya ketin xewê               ...

HUNER / SANAT

Resim
Huner ji dil tê, li dilan diewire! ❤  Sanat yürekten gelir, yüreklere konar!    Mûlla Evîndar  mullaevindar@gmail.com  https://mullaevindar.blogspot.com

ATLANTİK KIYISINDA

Resim
ATLANTİK KIYISINDA  Dünyanın öbür ucuna Haykırır gibi  El sallar gibi Çalkalanıyor Atlantik Sessizliğin sesi  Sensizliğin şahidi dalgalarla Başbaşayım Bu dalga belki de Ta senin oralardan geliyor Bu dalga belki de Ta senin oralara gidecek Yüzünü hiç görmedim Gülüşünü Bakışını... Gözünün içine hiç bakmadım Hiç okşamadım saçını Bilmiyorum adını... Hangi kıta Hangi ülke Hangi şehirdesin bilmiyorum... Tek bildiğim Seni hep bekliyorum... Mûlla Evîndar  mullaevindar@gmail.com 04.09.2016

BAKMAK ve GÖRMEK - Mulla Evindar

BAKMAK ve GÖRMEK Ahmet mola verip her zamanki gibi deniz kenarında, sahilde gezintiye çıktı. Denize sıfır denilebilecek bir otelde beş yıldır çalışmaktaydı. Sahilde dolaşırken, denize bakıp birşeyler çizen bir ressam görür. Ressamın yanına gider ve sorar: "Kolay gelsin, ne çiziyorsunuz?" Ressam : "Denizi çiziyorum". Ahmet : "Zahmete ne gerek var, fotoğrafını çek". Ressam bıyık altından gülerek "denize dön ve bak" der. Ahmet denize döner ve bakar.  Ressam : "Ne görüyorsun?"  Ahmet : "Ne olacak, denizi görüyorum, beş yıldır hep görüyorum". Ressam : "Daha başka ne görüyorsun?" Ahmet : "Kocaman bir su birikintisi".  Ressam : "Sahilde gezintine devam et, sen gelinceye kadar resim de biter ve gel bak resime". Ahmet : "Anlaştık, gelirim". Ahmet söz verdiği gibi sahil gezintisini tamamlayıp gölgede oturmuş olan ve yaptığı resime bakan ressamın yanına gitti. Ahmet de resime bakar, baktıkç...

BARDAKİ BULGAR

BARDAKİ BULGAR Suat haftasonunu dört gözle bekliyordu. İş bitiminde akşama doğru Paris'in meşhur Champs-Elysée caddesinde yürürken her zaman önünden geçtiği café-bar'da barın arkasında servis yapan yeni bir kız gördü. Hemen içeri girip bara oturdu, bir tane bira istedi. Kıza Fransızca hemen sordu: "Yeni mi işe başladınız?" Kız: "Evet bugün başladım". Bunu duyunca Suat uzunca keyifli bir nefes alıp iyice yerine sabitlendi, kıza "benden bir bardak bir şey içiniz" dedi. Kız "memnuniyetle" dedi. Kız bir bardak beyaz şarap alıp içine biraz da kasis kremi koyup karıştırdıktan sonra "şerefinize" dedi.  Suat "yeni işinizi sevdiniz mi?" diyerek söze girdi, kız "en son söylenecek sözü en başta söylerim, evli değilim, boşum" deyip usulca bir kahkaha attı. Suat buna daha da sevindi. Suat'ın telefonu çaldı, kahvehaneden arıyorlardı "okey oynayacağız, oyuncu eksik" dediler. Suat, Türkçey...

GÖK(YER)YÜZÜ

Resim
GÖK(YER)YÜZÜ / UÇAKTA Şehirler denizler okyanuslar Küçücük pencereye sığar Ayaklarım yerden kesilir Başka bir kıtaya Başka bir ülkeye Başka bir şehire Senin şehirine Ayak basmak üzere Mûlla Evîndar  Foto & Şiir : Mûlla Evîndar 

XALÊ HECÎ û EKONOMÎST - Mulla Evindar

Resim
XALÊ HECÎ Û EKONOMÎST  Li germa havînê Xalê Hecî li siya dîwêr, li kêleka pezê xwe rûniştibû. Serhat ji bajêr hatibû, bi ser Xalê Hecî da hat, li hev pirsîn. Xalê Hecî go "Xwarzi tu çi dikî li bajêr?" Serhat go "Ez diherim unîversîte xalo" Xalê Hecî : "Li unîversîte çi dixwînî?" Serhat : "Ez ekonomiyê dixwînim, ekonomîst im" Xalê Hecî : "Baş e. Madem tu ekonomîst î, ezê tiştekî ji te bipirsim". Serhat : "Keremke xalo". Xalê Hecî : "Li vî gundî her kes li zivistanê heft teneke ceh dide her miheke pezê xwe. Lê ez tenê yekê didim. De ka bizane ew çawa dibe?" Serhat : "Qey pezê te hindik dixwe" Xalê Hecî : "Na, pez hindik naxwe" Serhat serê xwe xurand, fikirî lê ji nav derneket. Go "Xalo min nizanî çawa dibe".  Xalê Hecî bersiv da: "Ez tenekek ceh diavêm zeviyê, zevî diruze û ew her tenekek ceh dibe heft teneke. Ji te re ekonomî". Mûlla Evîndar mulla...

DERGÎST / DESTGIRTÎ - Mulla Evîndar

DERGÎST / DESTGIRTÎ Mûlla Evîndar Kurdên Anatoliyê bi "destgirtî"yê re dibên "dergîst". Li zemanê berê, xort diçûn mala dergîsta xwe, pê re digotin “Çûna Dergistiyê”. Ji ber ku SMS, Instagram, Facebook jî tunebû, ji çend hefteyan carekê xort diçûn mala dergîsta xwe û li wir hevdu didîyan. Ûsiv jî çû mala dergîsta xwe. Bavê keçikê tenê ji bo carekê îzîn dabû ku Ûsiv were ba dergîsta xwe. Lê problemek mezin heye! Bavê keçikê îzîn neda ku keçika xwe bi tenê li ode, bi dergîstê xwe va li ba hev bin. Xunga dergîstê jî dan hêle. Dergîst û xunga xwe li ode rûniştine û li benda Ûsiv in. Ûsiv hat. Derbase ode bû. Li ode du keçik! Wexta ku keçik ji Ûsiv re xwestin Ûsiv keçik nedîbû, nîşan kirin Ûsiv dîsa keçik nedîbû, niha ji van keçikan kîjan dergîsta xwe ye! Ûsiv bi fêdî ye, pirs nake. Dergîst bi fêdî ye, xunga dergîstê bi fêdî ye! Wan ji hev fêdî kirin, bin çavan re li hev mêze kirin, gotin û sohbeta xwe gişk ew bû. Ûsiv li şûna...

LAWIKMAR / Mûlla Evîndar

Resim
Berhevkar û Nivîskar: Mûlla Evîndar  (15.06.2001) (Bi devoka Kurmanciya Kurdên Anatoliyê) -Ji herêma Kurdên Anatoliyê çîrokek mîtolojîk- LAWIKMAR  Çi hebû, çi tunebû. Li wexteke nenas û li warekê Kurdan gundek hebû. Li wî gundê jin û merek hebû, kurikên (zarokên) wan tunebûn, wan pir dixwestin ku ma (bila) bibin xwediyê zarokan. Rokê li ber Xwedê digerin û dibên "Xwedê! Tu mezin î, tu dizanî em vê zarok in, lawikekî bide me, ma (bila) hînge marek be!". Roj heldihat, roj diçû ava, şev dihatin, şev diçûn, roj û şevan dida pê hev, rokê jin bar dibe, jin û merê wê pir xenê (şa) dibin. Ew bi kefxweşî, bi dilşahîye li benda dergûşa xwe dibin. Ro, hefte, meh, demsal derbas dibin û dergûşa wan tê ye rû dine. Lê çi meskin! Dergûşa wan marek bû! Tirs, xof li wan peyda dibe. Ew dibên "Me ji Xwedê lawikek xwestibû, me go ma (bila) hînge marek be, bi emira Xwedê dergûşa me wek marekê hate rû dinê, Xwedê lawikek da me, lê ew marek e". Zeman pir d...

DOKUZ ADIMDA KÜRTÇE'Yİ KOLAYCA OKUYUP YAZMA METODU / Mûlla Evîndar

Resim
KURMANCÎ Navê xwe şîrîn e Xweşik û rengîn e Stran û evîn e Zarê Mem û Zîn e Mûlla Evîndar  DOKUZ ADIMDA KÜRTÇE'Yİ KOLAYCA OKUYUP YAZMA METODU Yazan : Mûlla Evîndar           15.06.2002 Kürtçe'yi çok iyi konuştuğu halde okuyup yazamayan insanlarımızın çokluğu beni böyle farklı, sade bir çalışmaya itti. İnsanları korkutmayan hem basit, hem merak giderici, hem de eğlenceli bir çalışma. İnsanların gözünde büyüttüğü, çok kolay olduğu halde zor sandığı Kürtçe'yi okuyup yazmak! Kürtçe'yi okuyup yazmak, bir melodinin içindeki bütün sesleri birbirinden iyi ayırt etmeye benzer. Müzik ile ilgilenen biri olarak biraz da müzik kulağı açısından baktım. Nasıl ki sesler birbirinden iyi ayırt edildiği zaman o melodiyi olması gereken tadıyla dinleyebiliyorsak, Kürtçe alfabedeki harflerin karşılık geldiği sesleri de birbirinden iyi ayırt edebilirsek Kürtçe'yi de kendine özgü olan tadıyla okur ve yazarız, ama eğer bir melodinin içindeki sesler birbirin...